Empathy, Compassion, Sympathy, Pity

That’s a mouthful. So here’s a question. How do you use these words? Do you carefully distinguish different shades of meaning? If so, can you express what these shades are, or can you give examples of each that delineate these shades?
Language is an especially powerful tool when we can wield it to separate closely-related concepts. Of course, this only works if the community within which we employ the tool has a shared understanding of the subtle differences at stake and the words that articulate the differences. I always wonder, when I read about wine, if there really is a community that uses the same words to distinguish among the subtle flavors that their trained palates allow them to recognize. My point is, each wine sophisticate may well be noticing a certain set of flavors, and may well employ a rich vocabulary in a consistent way to describe these differences. But are these sophisticates really talking to each other? Do they make the same distinctions and express them with the same words? Beats me. Same goes for colors. Mauve? Ecru? If it weren’t for crosswords, I wouldn’t use these words at all. Vermilion. Ochre. And on and on. So many words. But is there actually a community of users that shares an understanding of how the words match up with actual colors?
Which brings me to the title of this post. These four words can’t mean the same thing. If they did, that would be a wasted opportunity. Better to reserve each one for its own purpose. But do we agree on what these purposes are?
This question arose when I read the review by Andrew Stark in today’s Wall Street Journal of Frans de Waal’s new book, The Age of Empathy: Nature’s Lessons for a Kinder Society. Read more…

